2013年8月14日水曜日

高床式神殿の祭神(一)豊饒神(3)


 創世紀―牛角と祝祭・その民族系譜―

 著述者:歴史学講座「創世」 小嶋 秋彦

 執筆時期:1999~2000年

 牛角と祝祭・その民族系譜:135頁

 第二章 高床式神殿の祭神・(一)豊饒神(3)

  十字紋はハラフ期の当時何と呼ばれていたのであろうか。

 マルタ語の「主」を表す sinjur の同類後に

 「しるし、標識、記号」を表す sinjal がある。

 Sinjur と北イラクの山脈名 Sinjer は同根語で、

 sinjer は先にみたように神殿を表わした。

  この用語は現在のマルタでは「主、主人」の意味ではあるが、

 古代においては「神」そのものを意味したように思われる。

 するとマルタ十字紋である「しるし sinjal 」自体が

 「神体」の象徴であったことになる。

 「神への信奉」を字義とする karita を持つこの島の人々の基層には

  khard 人が存在したと考える。

 彼等がマルタ十字紋を「シンジャル」と称していたといってもよいだろう。

 牛頭崇拝の文化を北メソポタミアから持ってきたのである。

 シュメル語に入った神をいう場合の dingir は

 この sinjer の祖語の転訛であると考えられる。

 Dingir の絵文字「米」は星の抽象化によるものと解釈がされている。

 シュメル語の天空を意味する zikum は「□の中に米」に作られ、

 星のある世界ということである。

 「高床式神殿の高み」にある「聖所」はsukuで、

 十字紋の坐すさらなる「高み」の天空を「神の坐す聖所」と考え、
 
 zikum と称したと考えられる。

 ARPACHIYAH1976



 『参考』

 Tell Arpachiyah (Iraq).

 まんどぅーかネット

  シュメル語・日本語

 《Key Word》

 ハラフ期

 Dingir の絵文字

 シュメール語事始

高床式神殿の祭神(一)豊饒神(2)


 創世紀―牛角と祝祭・その民族系譜―

 著述者:歴史学講座「創世」 小嶋 秋彦

 執筆時期:1999~2000年

 牛角と祝祭・その民族系譜:134頁

 第二章 高床式神殿の祭神・(一)豊饒神(2)

 北メソポタミアの影響と考えられる単語である。

 国名 Malta はラテン語の「結婚させる」の marto に関係する。

 結婚は男女が「交わる」ことであるが、

 同島の地理的環境は東西南北の交通の要所でまさに

 「交差点」であり十字の中心である。

  以上のことを根拠とすると、

 「交差する」ことは「結婚するする」ことで、

 動物の場合は「交配させる」ことで、繁殖を意味することとなる。

 シュメル語 bal の派生語 šabal は子供、子孫を表す。

 碗形土器に描かれたマルタ十字紋は

 豊饒祈願のシンボルと考えられることになる。

 別の一角にも二つのマルタ十字紋とともに蛇の姿が描かれている。

 これは牡牛の男根の象徴であろう。

 シュメル時代に入ってからの、

 碑文を刻んだグディア王像を先に取り上げたが、

 同王の時代、紀元前二千年頃に作られた神像と思われる人、

 頭と牡牛の体した像には、

 その腹部に男根がが浮き彫りされている。

 土器の蛇には首のあたりにリボン状の紐を結っている。

 紐をつけることは祝福されていることの目印で神聖の象徴である。


 ARPACHIYAH1976



 『参考』

 Tell Arpachiyah (Iraq).

 まんどぅーかネット

  シュメル語・日本語

 《Key Word》

 グディア王像

 グディア王像

高床式神殿の祭神(一)豊饒神(1)


 創世紀―牛角と祝祭・その民族系譜―

 著述者:歴史学講座「創世」 小嶋 秋彦

 執筆時期:1999~2000年

 牛角と祝祭・その民族系譜:133頁

 第二章 高床式神殿の祭神・(一)豊饒神(1)

  あの碗形土器の高床式神殿には屋根がついているが、

 その形状は牡牛の角のように上に向かって弧を描いており、

 牛頭の象徴であろうことをうかがわせている。

 碗形土器の意匠にはマルタ十字紋様が四つ描かれている。

 十字紋や卍字紋意匠はサマッラ土器に特異な紋様である。

 十字紋の上に星形と動物の横身姿と思われる小さな図形がある。

 このことにより十字紋が信仰に係わる何かの象徴と判断できる。

  マルタ十字の名称は地中海のイタリア半島の西

 シシリア島のアフリカ側にある小さな島マルタ Malta国 と関係がある。

 首都は Vallette である。

 マルタ国は古来独自の文化を保持継続してきたが、

 言語的にもラテン語・アラビア語などの影響を受けながら自国語を守ってきた。

 そのマルタ語の中に

 神への信奉、敬愛、供施、慈愛を表す言葉 arita があり、

 また、

 Sinjurは宗教的表現でないが、

 主・主人・紳士を意味し、

 一般的に男性を呼ぶ「~さん」に使われている。

 ARPACHIYAH1976



 『参考』

 Tell Arpachiyah (Iraq).

 まんどぅーかネット

  シュメル語・日本語

 《Key Word》

 高床式神殿

 マルタ十字紋様

 十字紋

 卍字紋

 サマッラ土器

2013年8月13日火曜日

高床式神殿と「高み」(3)


 創世紀―牛角と祝祭・その民族系譜―

 著述者:歴史学講座「創世」 小嶋 秋彦

 執筆時期:1999~2000年

 牛角と祝祭・その民族系譜:132頁

 第二章 高床式神殿と「高み」(3)

 サンスクリット語の縄・紐を表す gardura と同義語である。

 またカトリック教の聖紐は Zinglum と称される。

 以上の言語から理解すると、

 原初的には紐による縄張りが行なわれていたと推測される。

 高床式神殿を動物の害から守るため周囲に紐を回らしたのである。

 紐を張ることを Zingel といったのである。

 紐は動物の皮革であっただろうが、

 次第に垣根を作るようになり、

 壁を建てる工夫を思いついたと思われる。

 これがジンジャ sinjer である。

 このように理解すると、

 供儀所を備えた神殿の発祥地が

 北メソポタミアにあったと考えてよいであろう。

 なお、神殿に穀物を貯蔵する行動は

 ウバイド期からウルク期の遺跡シンジャール山脈にある

 グライ・レシュの至聖所内から大麦・小麦を大量に納めた

 甕が見つかっていることからも慣習であったと考えられる。

  Sinjerの祖語は、

 シュメル語に波及し、

 神・天を表す dingir へ転訛したと考える。

 また、

 シュメル語Sahar、Sakarは

 ドイツ語のSchrein、

 英語のShrineと同根語で、

 容器・箱を表すが、

 日本の神社も英独語に翻訳する際には

 この用語が当てられている。

 ARPACHIYAH1976



 『参考』

 Tell Arpachiyah (Iraq).

 まんどぅーかネット

  シュメル語・日本語

 《Key Word》

高床式神殿と「高み」(2)


 創世紀―牛角と祝祭・その民族系譜―

 著述者:歴史学講座「創世」 小嶋 秋彦

 執筆時期:1999~2000年

 牛角と祝祭・その民族系譜:131頁

 第二章 高床式神殿と「高み」(2)

  ウバイド期にエリドゥなどで

 発展した煉瓦で建立された神殿技術は、

 紀元前五千四百年頃より一千年間くらい続く

 後期ウバイド期に入って、北メソポタミアにも伝波され、

 ニネヴェ近郊のテペ・ガウラなどで煉瓦を積上げ、

 壁を作った建物が神殿として現れるようになった。

 シュメル語で「煉瓦・壁」を表す用語は sig である。

 Sigの同根語がドイツ語にある。

 Ziegelが煉瓦を、Zingelが囲壁、市の城壁などの壁をを表し、

 Singelは市の外壁を表す。

 この同類語が北イラクの山脈シンジャールSinjerである。

 ドイツ語のZingelには壁の他に台地や段丘の意味があるが、

 これも神殿の基壇である土塁と解釈できるので結局神殿を意味する。

 また、

 Zingelの原意は紐、帯、飾り帯を意味するGurtelと関連があるという。

 ARPACHIYAH1976




 『参考』

 Tell Arpachiyah (Iraq).

 まんどぅーかネット

  シュメル語・日本語

 《Key Word》

 ウバイド期

 後期ウバイド期

 テペ・ガウラ

高床式神殿と「高み」(1)


 創世紀―牛角と祝祭・その民族系譜―

 著述者:歴史学講座「創世」 小嶋 秋彦

 執筆時期:1999~2000年

 牛角と祝祭・その民族系譜:130頁

 第二章 高床式神殿と「高み」(1)

  高床式建物に託された宗教的想念には埋葬儀礼を脱却した

 未来志向の新しい信仰心が発揚されていると考えられる。

 階段 galam を昇って至るどころでの「高み」は

 神聖な場所であったことは明らかである。

 Galam を表す楔形文字はまた sukudとも読まれた。

 その意味は「高くする」で、階段を昇って行くことである。

 階段上の聖所は suku ないし sugと 称された。

 高床式建物の構造からすれば、

 このような建物が作られ始めた頃には簡単な仕組みで柱によって

 箱を支えるようなもので、箱中へは人間は入らなかっただろう。

 その聖所に穀物を蓄えることを si-en-gar といい、

 貯蔵する容器を sahar(sakar)、

 穀倉としての建物は gur と称され、

 管理者は sanga で、神殿の司祭ということであったと思われる。

 このような高床式建物は unu と呼ばれる祭式の場で、

 高床式神殿といってもよいであろう。

  建物を建てる技術は、

 洪水神話に語られる「箱船」の建設技術の基礎になっていると

 推測される。

 北メソポタミアの Oihok市 の西方

 (無土器新石器時代のネムルク遺跡付近)チグリス川の近くに

 Allakoの町がある。

 この町名は、

 ギリシャ語のαργω、

 ドイツ語のArche、

 英語のArkと同根と思われる。

 箱を意味する言葉である。

 アッシリア時代ではあるが、

 ペルシャ湾のディルムンと交易する貿易商人をアルクArkと呼んだ。

 「箱」が「商船」の意味に使われたのである。

  「箱船」を表記する町が北イラクのこの地域にあることは重要である。

 また「箱を作る人」は、

 ドイツ語でArchitekt、現在でいう建築技師である。

 箱を備えつけた高床式神殿を建築することは

 貴重な技術革新であったと考えられる。

 ARPACHIYAH1976



 『参考』

 Tell Arpachiyah (Iraq).

 まんどぅーかネット

  シュメル語・日本語

 《Key Word》

 高床式神殿

 ディルムン

高床式建物と神殿(7)


 創世紀―牛角と祝祭・その民族系譜―

 著述者:歴史学講座「創世」 小嶋 秋彦

 執筆時期:1999~2000年

 牛角と祝祭・その民族系譜:129頁

 第二章 高床式建物と神殿(7)

  まず、トルコのアナトリア、タロス山脈の

 北チャタル・フユク遺跡の東方の外れにある

 マラス市の正式名はKahraman-marasである。

 イオニアの故地にGermaneikがある。

 イランでは、

 バグダドの東方ザグロス山脈の山間にKermanshah市、

 ペルシャ湾への入口アフガニスタンとの国境への地帯を

 Kerman地方といい、その北側にKerman市がある。

 アフガニスタンに入って

 シスターナとマルゴ砂漠を流れる川がHelman川である。

 インドの東南部ベンガル湾岸をCoromandel海岸といい、

 スリランカの首都Colomboで、boは牡牛の別称である。

 アメリカ大陸を発見したとされているColombusも同類語である。

 そして、

 ゲルマンGerman人およびGermaniaをあげておかなければならない。

  北メソポタミアでは、

 原新石器時代の遺跡名ケルメズ・デレが

 galamに由来する名称であることも意義深い。

 ARPACHIYAH1976



 『参考』

 Tell Arpachiyah (Iraq).

 まんどぅーかネット

  シュメル語・日本語

 《Key Word》